心泉 第93期 活出福音的慈悲

福音中的「義」譯自耶穌的話「הצִדְקָ (tzidkah)-上主的公義與慈善」

婁世鐘
 

對猶太人而言,只有「義人才能進天國,才能面見天父」,要讓自己的腦海裡深深地刻上這個觀念,才能讀懂耶穌的天國之道的宣講,才能發現福音訓義的文段是連貫的。

希伯來文有一字 צְדָקָה (音tzedakah) ,在舊約中提到157次(包括其它詞性共525次),均當「公義、義行」解。但當我們去查現代的希伯來文字典,卻發現 צְדָקָה (tzedakah) 英文翻譯為 Charity,中文是「善行」的意思。

然而另外有一個與 צְדָקָה (tzedakah)同字根的字 הצִדְקָ (音tzidkah),是耶穌時代用的阿辣美文, 主要有兩個意思:  Righteousness 公義; Beneficence 慈善 及 Liberality 無止盡無代價地分施。這個字的字根 קדֶצֶ֫ (tzedak)  是「公義」的意思,而 הי (ah) 是 הוהי (Yahweh/Jehovah) ,上主雅威的縮寫,צְדָקָה (tzedakah) / הצִדְקָ (tzidkah)  真正的意思是「上主的公義」。到了猶太人被流放巴比倫之時,這個字的意思有些衍繹。由於猶太民族性是說了就得做的,「tzedakah/tzidkah  上主的公義」是個重要觀念,要把這個觀念具體地體現在生活上。因著上主公義公平地賜予每個人,其精神是「慈善均施」。從這個時期之後,包括福音成書時代,所有的「義(德)」、「樂施」、「慈善行為」,其阿辣美文原意都是「הצִדְקָ (tzidkah) 上主的公義 + 慈善樂施」。

當時的猶太人都被教育成相信經師和法利賽黨人所教的教理。法利賽黨人所定義的能進天國的「義人」,除了必須守猶太宗教的一切律法(Torah,包括守十誡、守安息日及相關規定等)之外,還必須在財物上施善tzidkah、每日祈禱三次(包括晨頌、晚頌)、每個星期守齋兩次。並發展成公開的宗教形式行為。

但耶穌說:除非你們的 [tzidkah義德]超過經師和法利賽黨人 [tzidkah 義德],你們決進不了天國。(瑪五 20)

瑪五21~44 ,共二十四節之多,主耶穌談了一系列與十誡相關的道理。句句都在說明「天國福音的義德」比「守十誡」還要要求人們做得更完滿,更肖似天父的聖善(瑪五44~48)。
瑪六 2~4,在糾正當時大張旗鼓地「施善tzidkah」的作為。

瑪六5~8,在糾正當時當街作秀式地「祈禱」的行為。
瑪六 16~18,在糾正當時深怕人不知的「齋戒」的行為。

也就是說,耶穌講完「真福九端(四、八兩端也重複談義德)」之後,後來的第五、六兩章的訓義,都是圍繞著「tzidkah   上主的公義(義德) + 慈善樂施」來解說,並糾正當代猶太人對tzidkah的認知。告訴群眾們,法利賽黨人所教導的「義德」不足以進入「天國」。現在「天國就快來臨了」,你們要「轉變認知來明悟[希臘文μετανοέω (音metanoeō)] 」,重新學習認識真正的「上主的公義(義德) tzidkah」。(metanoeō: 傳統上被翻成「悔改」,但其真正的字意是「轉變心念來明悟」)。

除此之外,新約福音中多處所稱的「義人 」,也都是對合乎這個標準的人的美稱。比如 瑪廿五34-40 。

《瑪竇福音》這兩章福音結束前,耶穌說:…你們的天父原曉得你們需要這一切。你們先該尋求{天主}祂的國度 和 祂的義德(tzidkah),這一切自會加給你們。(瑪六32~33) 再次標出「天主的國和上主的義德」這兩個重要觀念,除了具體表達這兩個觀念的相依存性,另外的原因是因為希臘文的「δικαιοσύνη (音 dikaiosunē) 義德」不能表達出阿辣美文的「tzidkah」中「ah 天主的」這個重要的所有格字意,所以在結束這段福音講述之前,特別說明不是人所定或被歪曲的「義德」,而是「祂的義德」。

צְדָקָה (tzedakah) / הצִדְקָ (tzidkah) 在上主的公義這個層面的意思,耶穌在這兩章福音中也給我們解說得很詳盡。要做一個天主眼中的義人,「慈悲行善」當然是必要的,還應「安貧謙素」,「溫和良善」,「心靈潔淨」,「締造和平」,「不怕為義而受迫害」,「做世界的光」,「中直無妄念」,「愛迫害你們的人」,「勤向天父祈禱」,「用心去做有天國價值的事」,總結為「如同天父般的成全」。

最後願用主耶穌期勉眾人的一句話來與兄姊們共勉:

那時,義人要在他們父的國裏,發光如同太陽。 有耳的,聽罷! (瑪十三43)

 

回應:

陳琦玲修女:...雖然原文讓我們頭痛,但有人可以幫助我們釋經,實在是離開了神學院就少有的,能更深入瞭解聖經,總令我雀躍,謝謝您將天主的公義與慈善做了這樣的整合,正義與仁愛原來就是不能分的,再次感謝。

古偉瀛:婁兄,來信殷殷指出耶穌之教一以貫之的精義, 從古亞美文中詮解論述,持之有故,言之成理。經上有言:上主自古以來曾以不同的方式啟示吾人... 今後行文宜多加註釋,以更淺顯之文詞,讓人能心領神會,就像婁兄以前寫古詩來釋經時,另外特別說明用典的含義,使人能領略詩情畫意一般,如此作者、讀者均能得到最大的效益,君以為然否? 婁兄,加油!

小華:這就是小會的好,各有所需,各適其性。有人往深處划,有人自淺中行。有人對辣美文有鑽硏,要大家一起來分嚐其中幽微妙處,也是人情之常。我們羣而不黨,就這樣結伴而行好吧?《芥子》不實行言論管控,我們相處也比照此模式好吧?主佑。

愛梅:謝謝你寄來的好文分享。因為天性使然,我雖然不是研究語言的嗜好者,但是,你文章裡,對聖經教義的分析,如及時雨,讓我受益不淺。相信讀你文章的小會朋友都會有同樣的感受。

高神父:...您的文章我認真看了,非常深刻,很佩服您的研究精神,特別是 metanoeo(悔改)的分析非常確切,太多人把這個字僅僅理解為倫理行為的改變而已,太可惜了。…

本堂的一位弟兄:...這篇文章深入討論耶穌對「義德」的訓義,對某些基督教人士持「因信成義」的論點,應有所啟發。...

 

婁世鐘曾於2015年10月2日回台演講