心泉 第88期 以信德裝備.以愛德行動

北美神修默觀祈禱小組

建德、徐琪提供

 

二○一三年一月

盧雲的聖誕感言:

  上主的降生成人是為了與我們同行,為了聽我們的人生故事,為了幫助我們瞭解我們的人生旅程不是繞圈子的原地踏步,而是不斷地更接近上主平安喜樂的屋宇。聖誕的奧秘就是因為理解了我們的旅程並不孤單而得到安慰。

  大愛的上主,給了我們生命,而且差遣了祂的獨生子隨時隨地陪伴我們,讓我們努力走人生道路時不至於迷失,永遠可以信賴祂陪伴在我們左右。

  問題在於我們能否讓上主做祂要做的事,我們心中總有那麼一點兒想單獨自處,不讓上主碰觸我們最傷痛的地方,我們總想把生命中自感羞愧的地方,在上主面前隱藏起來。也因此在我們最孤單的時候,不讓上主相陪。

  聖誕節是一張重新發出的邀請函,叫我們不要擔心不要害怕,讓那位遠比我們想像的還要愛我們的天主,做我們人生旅途的終身伴侶。(建德)

二○一三年二月

正教導師談祈禱:祈禱作息

  何謂祈禱作息?即信眾規律性地每天誦念祈禱經文。

  每人的祈禱作息不一,取決於個人的心靈狀態,能融入祈禱有多深,能調配多少時間。即使是簡短的祈禱,重要的是規律與守恆,而且祈禱作息不應只徒具形式。……

  ……一位靈修導師回答我的請教:「無論發生什麼事,無論有多累,都必須誦念完畢。即使心不在焉地匆匆唸完,也要能完成祈禱作息。」我曾試著這麼做,但沒成功。於是,我尋找另一種更適合自己的祈禱方式。

  在聖德奧梵( St. Theophanes of Vyshensak, 1815-1883 )的著作裏,我找到答案。他建議祈禱規律不應以「量」取勝,而應以榮耀天主的「時」為重。例如,可訂出早晚各半小時的祈禱作息,這半小時,要全部奉獻給天主。選擇何種方式都並非那麼重要,重點是心在天主,注意力不被分散,每個詞都能深達內心。

  對世人而言,只要五分鐘的早禱和晚禱,就足以成為真正的基督徒。重點在於思維與言詞一致,內心對祈禱經文有所回應。而整個生活與祈禱一致。請試試看吧!每天撥些時間祈禱,完成祈禱的規律,會看到祈禱帶來的果實。

  (徐琪)

二○一三年三月

  每位信徒都會面臨習慣用固定經文祈禱及祈禱時分心的危險。為避免這情況發生,當與自己的思緒交戰,如教父所言:「保衛自己的思維。」學習「將思維融入祈禱經文裏。」首先,不讓自己說出理智與心靈沒有反應的詞語。

  一位女士多年來,每日用 20 分鐘念祈禱經文,感到厭煩。作者建議她:選一段經文,用 20 分鐘來誦讀,誦念一句,靜默片刻,思考這句禱文的意思,

  再念下一句,靜默一會,思索其內涵。一面重讀,一面思考生活有沒有跟它一致?有沒有準備將這經文的內涵實踐在生活中?當誦念:「上主,拯救我免於永恆的痛苦」時,這些永恆的痛苦在哪裏?是否真的害怕它們?真的希望避免它們嗎?這也需要反思。

  祈禱前後所發生的事,也會影響祈禱的品質。好比開始祈禱前,與某人吵架、斥責他人,就不可能在憤怒時立刻祈禱。祈禱前,由內開始準備,擺脫會阻礙祈禱的一切事物,將自己的心情調整到與祈禱相符的狀態。祈禱後,也不當馬上進入日常瑣事,給自己留一些時間,以聽到天主的答覆,而在身上有所回應,反應出天主的臨在。(徐琪)

二○一三年四月

盧雲的復活節感想

Easter season is a time of hope.

Although there still is fear,

there still is a painful awareness of sinfulness,

but there also is light breaking through.

Something new is happening,

something that goes beyond the changing moods of our life.

We can be joyful or sad,

optimistic or pessimistic,

tranquil or angry,

but the solid stream of God's presence moves deeper than

the small waves of our minds and hearts.

Easter brings the awareness that God is present

even when His presence in not directly noticed.

Easter brings the good news that,

although things seem to get worse in the world,

the Evil One has already been overcome.

Easter allows us to affirm that

although God seems very distant and

although we remain preoccupied with many little things,

our Lord walks with us on the road and keeps explaining the Scriptures to us.

Thus there are many rays of hope

casting their light on our way through life.

  (建德)

回應:

  利利姐:請轉告建德兄,很感激他的服務藉著科技發達。身為小會家人無論在何處,彼此心相連,互為肢體,共同分享屬靈訊息。遠在新加坡的我雖很忙很少寫信致意,但收到信息都覺得天主太愛我們了,我更需要將愛傳出去,並將好東西與此間我的屬靈團體分享。

linebreak=t

  感謝主並祈求主祝福小會家人,在主內得平安!

  琍華敬上

 

祈禱時身體的姿勢

  原則上,在特殊情況下,例如生病或旅行時,無論躺或坐,皆可進行祈禱。

  人的身體和靈魂是分不開的,靈魂不可能完全獨立於身體之外。因此,古代教父曾說:「倘若身體在祈禱中沒有作為,祈禱就不會有效果。」

  鞠躬對於祈禱會產生莫大幫助。若有人在誦念早禱及晚禱經文時,進行幾次彎腰或磕頭的鞠躬,將會感受到靈修方面所展現的益處。

  筆直的身體,有助思維與注意力的集中。

  當在胸前畫十字時,可以明顯感受到天主的力量與臨在。(徐琪)

二○一三年六月

正教導師談祈禱:在聖像前的祈禱

  教信徒通常站在基督拯救者、天主之母、聖人等聖像及十字聖架前祈禱。

  在瞻仰基督聖像的同時,似乎能透過窗戶看到另一個世界,因為我們所祈禱的天主就在這幅聖像之後。

  聖像只是一個提示,只是真實對象的象徵。

  我們的想像必須擺脫形象,理智要完全清晰,內心則應準備好迎接有生命的天主。(徐琪)

目 錄 ...