芥子 第49期 49

芥子49期 - 請告訴我們什麽是愛 (Kahlil Gibran 紀伯倫 李孚翻譯)

請告訴我們什麼是愛

Kahlil Gibran 紀伯倫李孚翻譯


 

當愛招喚妳時,跟隨他。
雖然他的路又艱難又陡。

當他的翅膀擁抱妳,任他,
雖然他羽毛下藏著的劍可能傷害妳。

當他對妳說話,相信他。
雖然他的聲音會粉碎妳的夢,就像北風吹毀了妳的花園。

即使愛給妳戴上冠,他也會折磨妳,
他不但要妳成長,他也要妳除枝。

雖然他攀升與妳同高,
並撫愛妳在陽光下顫抖的嫩枝,
他也會攀下到妳的根,震撼妳緊抓著不放棄的大地。

像捆玉米一般把妳收去,
他鼓打妳直到妳裸露。
他會剝除妳的玉米鬍鬚,
他把妳磨成白粉。
他把妳捉拿得柔軟,
於是他把妳奉送到聖火焰,
妳就成了神聖宴席中的聖食。

愛這様的作弄妳,
為了讓妳瞭解妳心中的神秘,
有了這知識,
妳就成了生命之心的一粒。

如果妳怕,妳只要愛的 平靜,
愛的歡喜,
那妳就不如遮蓋妳的裸體,
離開愛的折磨地面。

在一個不分四季的世界裏,
妳會笑,但是笑得不盡情,
妳會哭,但是哭不乾眼淚。

愛不給,只給愛,不拿,只從愛拿。
愛不是佔有,也不能佔有愛,
因為愛是自足的。
當妳愛的時候妳不能說,
「神在我心裏,」
只能說,
「我在神心裡,」
也不要以為妳能指引愛的方向,
如果愛認為妳值得,
會指點給妳方向。

愛沒有其他意圖,
不過要成全愛本身。
如果妳愛,又必須有欲望,
就有這個欲望罷:

溶化成一條溪流,
唱著愛的樂曲直到深夜。
瞭解太多柔情之苦,
因為瞭解愛是自我傷害,
就甘心喜悅的流血。

天曉時醒來,心戴了翅膀,
感謝又能再愛一天。
中午安息時辰要默禱愛之極樂,
潮平穩時帶著感激歸家,
就寢時為心愛的人祈禱,
並在唇上留有讚美之歌。


 

Print Friendly and PDF


留言

名字:海星

李孚是我在 Hoboken, New Jesey 讀書 時的室友,這篇是三十多年前她的翻译,虽然纪伯伦的作品译者无数,可是我覺得她的译文非常簡樸親切,很美。